Sebastiano Timpanaro’s refutation of the Freudian method (nlr 91, pp. 43–56) seems to base its case on three main arguments: a) that laws of philology relating to syntax, translatability and semantic content are fully adequate to explain the omission of the word aliquis from the Latin quotation Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor (Aeneid IV, 625); b) that Freud draws on the varying criteria of phonic, semantic and factual similarity in the setting up of the associative paths between the forgotten word and the suppressed thought which it conceals; c) that associative paths can retrospectively be constructed from this thought to all the other words in the sentence which were not forgotten; and that the combination of the above factors prove the unscientificity of the Freudian procedure. The question as to whether or not psycho-analysis can claim the status of a science will not be discussed here (a claim amply represented in the essay by Althusser published in your journal, Freud and Lacan, nlr 55, May/June 1969)footnote1, but a number of points need to be made in relation to Timpanaro’s separate arguments.footnote2
It is unfortunate that Timpanaro omitted to mention that the chapter devoted to analysis of the aliquis example is entitled ‘The Forgetting of Foreign Words,’ and starts: ‘The current vocabulary of our own language, when it is confined to the range of normal usage, seems to be protected against being forgotten. With the vocabulary of a foreign language it is notoriously otherwise’ (The Psychopathology of Everyday Life, Standard Edition VI, p. 86). The point is then referred to a footnote in which Freud questions whether frequency of usage is protection against forgetfulness, since first names tend to be forgotten as easily as surnames; the examples of the note are then incorporated into a later chapter, and the note disappears in the 1907 edition leaving the first lines of the chapter without qualification. The aliquis example is, therefore, the illustration of a process of forgetting which has already been assigned a determining factor, distinct from that of psychic motivation, before analysis into the possibility of such motivation begins. The point is crucial, because it belongs to the central concept of overdetermination in Freud’s work, a concept which radically undermines the pertinence of the first section of Timpanaro’s chapter. Briefly, overdetermination refers to the multiple determining factors which can be seen to inform a single psychic act. In Chapter VI of The Interpretation of Dreams it relates to the multiple connections which lead from the dream-thoughts to the dream-contents in that each element of the manifest dream is informed by a number of unconscious dream-thoughts, and each unconscious dream-thought is represented several times over in the separate elements of the manifest dream. It has a further significance within the polemic in which Freud engages against proponents of alternative dream theories who seek to place physical or conscious psychic stimuli at the source of the dream process. Freud makes two points in relation to these alternative stimuli, both of which are relevant to Timpanaro’s paper. Firstly, in relation to sensory stimuli, we can legitimately ask, if such stimuli are the sole instigators of the dream process, why they do not consistently and invariably produce a corresponding dream formation. Secondly, the presence of identifiable conscious preoccupations (day-residues) in the dream-thoughts, far from contradicting a theory of unconscious motivation, is in fact essential to that theory since it is the day-residue which provides the unconscious thought with the possibility of evading censorship and achieving representation in the manifest dream.
Freud takes up this point in the opening chapter of The Psychopathology of Everyday Life; writing on alternative psychological explanations for slips of the tongue, he says: ‘These dispositions are indispensable to our case as well, in order to make it possible for the repressed element to get hold of the missing name by association and draw it with itself into repression. In the case of another name with more favourable conditions for reproduction this perhaps would not happen’ (ibid., p. 6). The question to be asked is not, therefore, can the forgetting of the name or word be explained by causes other than repression, since it undoubtedly can, but what are the exact relations pertaining between those causes and the factor of repression itself. Nor does Freud assume the existence of unconscious motivation for all verbal parapraxes, but is concerned to demonstrate the means whereby such a motivation achieves expression, when it can be seen to existfootnote3; he continues: ‘It is probable indeed that a suppressed element always strives to assert itself elsewhere, but is successful in this only when suitable conditions meet it half way. At other times, the suppression succeeds without any functional disturbance, or, as we can justly say, without any symptom’ (ibid., p. 6). In both The Interpretation of Dreams and The Psychopathology of Everyday Life, Freud devotes considerable space and time to an examination of the relationship between unconscious motivation and those motivations belonging to the pre-conscious which can be seen to obey consistent laws of operation. Chapter V of The Psychopathology of Everyday Life starts with a discussion of the phonetic laws formulated by Meringer and Mayer (Slips in Speaking and Reading, 1895) for different forms of word disturbance (transpositions, pre- and post-assonances, contaminations, substitutions); Freud concludes: ‘these laws represent no more than the pre-formed mechanism which a more remote psychical motive makes use of for its convenience . . .’ (ibid., p. 81).